Selected natural wines updated every month

毎月更新される、厳選されたナチュラルワイン

We have an evolving selection of over 150 natural wines, predominantly from Italy, France and Australia as well as some original labels made exclusively for Fratelli Paradiso that can be enjoyed only in our Omotesando location.

Fratelli Paradiso has grown strong relationships with wine producers of several countries around the world even before natural wines in Australia became popular. We would like you to enjoy the selected wines, as they are generally rare and difficult to source locally even from within their country of origin.

※ What is natural wine?
Natural wines can be defined as low intervention and no chemical approach to the wine making process. Organic, Steiner biodynamic or no tillage farming methods as well as very little or no use of sulphites. Natural wine is the wine makers’ expression of the sense of origin.

Selected wines

厳選ワインをご紹介

December 2017

12月の厳選ワイン

  • ROSSO FANINO
    ROSSO FANINO
    • Type
      ROSE
    • Producer
      GABURIO BINI
    • Country
      ITALIA
    • Region
      SICILIA(PANTELLERIA)
    • Variety
      PIGNATELLO, CATARATTO
    • Description
      もともとミラノを中心に活躍していた建築家/芸術家で、90年代に イタリアのシチリア島とアフリカの中間にある火山の島「パンテレリア島」に、平均樹齢80年の葡萄樹を購入し 、2005年からワイン造りを行っている知る人ぞ知る生産者。土甕アンフォラををほぼ屋外の地中に埋め、簡素なテントのような日よけをつけたほぼ野ざらしの場所 で、発酵と熟成を行います。皮と一緒に熟成する期間は7ヶ月。 葡萄だけでできたワインは、もちろん、無清澄・無濾過・全行程で亜硫酸無添加です。
  • GRIGIO ROSSO
    GRIGIO ROSSO
    • Type
      ORANGE
    • Producer
      LUCY MARGAUX
    • Country
      AUSTRALIA
    • Region
      ADELAIDE HILLS
    • Variety
      PINOT GRIS
    • Description
      オーストラリアの自然派ワイン文化を来築き上げ、更に今なおその文化を先導している立役者。2002年にアデレード ヒルズの16エーカーのチェリー果樹園を購入し、自らのワイナリーを立ち上げ、人工・自然にかかわらず酵母、バクテリア、酸、糖など一切の添加物を加えずにワイン造りを行なっています。「グリジオ ロッソ」と名付けられたこのワインは「フラテリ パラディソ」の為だけに造られたオリジナルワイン。白ブドウを使用していながらも見た目はまるで赤ワインの様な不思議なワイン。
  • FLEURIE
    FLEURIE
    • Type
      RED
    • Producer
      JEAN FOILLARD
    • Country
      FRANCE
    • Region
      BEAUJOLAIS
    • Variety
      GAMEY
    • Description
      真正自然派ボジョレーの第一人者。1981年に代々続くドメーヌを継ぎ、ワイン造りを始める。マルセル・ラピエールに酸化防止剤非使用のワイン造りを伝授した醸造学者ジュール・ショヴェの弟子の一人。彼のワイン造りは、完全無農薬農法、清澄とフィルター処理を一切せず、酸化防止剤もほとんど添加しないこだわりの造りで、素晴らしいワインを生産しています。エレガントで品があって、完璧なバランスを保つ素晴らしいワインです。

December 2017

12月の厳選ワイン

Selected Wines Archive

Archive

2020

1January
2February
3March
4April
5May
6June
7July
8August
9September
10October
11November
12December

Archive

2019

1January
2February
3March
4April
5May
6June
7July
8August
9September
10October
11November
12December

Archive

2018

1January
2February
3March
4April
5May
6June
7July
8August
9September
10October
11November
12December

Archive

2017

1January
2February
3March
4April
5May
6June
7July
8August
9September
10October
11November
12December
View more

July 3,2020

7月限定キャンペーンのご案内/July campaign

いつもFRATELLI PARADISOをご利用いただきありがとうございます。
7月限定でFRATELLI PARADISOでのお食事がお得に楽しめる特別プランをご用意いたしました!
ご利用シーンに合わせてお好きなプランをお選びください♪

キャンペーン詳細はこちら▼
①事前予約限定!全7品のペアディナーコースが40%OFF!
ボッタルガプレッツェルなど前菜3種から始まり、メインには葡萄牛リブロースのグリル、お好きなデザートをお選びいただける、
FRATELLI PARADISOの人気メニューが詰まった全7品のコースがこの時期限定でお得にお楽しみいただけます。
期間:2020年7月1日~7月31日
※2名様分のコース料理をご提供させていただきます。

②月~木曜日(祝日除く)の限定プラン!女子会ディナーが40%OFF!
女性グループ限定!当日好きなものを注文したい!という女性向けに合計金額より40%OFFさせていただく、
女子会ディナープランをご用意。お料理もドリンクも好きなものをたっぷりお楽しみください!
期間:2020年7月1日~7月31日

シックでモダンな洗礼された店内で、
FRATELLI PARADISO自慢のナチュラルワインと共に本格的なイタリアンをお楽しみください。

ご予約はこちらから

Thank you for your continued support to Fratelli Paradiso.
This July, we have various campaigns that meet the needs of different occasions!

Details▼
① Make a reservation in advance and get 40% off our dinner course!
The 7-plate dinner course starts with our popular bottarga pretzel and 3 appetizers, followed by the grilled beef as a main and a dessert of your choice.
Date: July 1 - July 31
※ Course will be served for 2 people.

② Exclusive ladies plan- 40% off on Monday through Thursday (excluding holidays)!
Special discount for all our female customers.
Order anything from the menu and receive 40% off your entire meal. Food or drinks; now is the chance to try everything you've been waiting for!
Date: July 1 - July 31

We hope you enjoy the modern, yet authentic Italian food served at our beautiful restaurant.

Click here to make a reservation:

May 27,2020

営業再開のお知らせ/ RE-OPENING NOTICE

いつもFRATELLI PARADISOをご利用頂き誠にありがとうございます。
5月25日の「緊急事態宣言解除」に伴い、6/1(月)より営業を再開させて頂く事と致しました。

尚、感染症予防策の一環として、営業時間の短縮及び一部メニューの変更を行っての営業とさせて頂きます。
テイクアウト、デリバリーも行っておりますので併せてご利用ください。

◉ 営業時間
11:00-21:00

感染症予防には十二分に配慮し下記のような対策を徹底し営業をさせて頂きます。
■ アルコール消毒液の設置
■ 近距離での会話・密接・密集状況を防ぐためテーブル間隔を1m以上確保
■ テーブルでのお会計。また、金銭授受はトレイを使用。
■ お絞りの提供

また、お客様には安心・安全にお過ごしいただくために下記事項をお願いしております。
■ ご来店時にはマスクの着用をお願いいたします。また、離席の際もマスクのご着用をお願いいたします。
■ 入店前のアルコール消毒をお願いいたします。
■ ソーシャルディスタンスを保つため、お客様の間隔を開けてご案内いたします。
■ 5名様以上でのテーブル利用の場合は4名様毎でテーブルを分けてのご案内となります。
お客さまにはご不便、ご迷惑をおかけいたしますが、ご理解賜りますようよろしくお願い申し上げます。
※ 状況により変更する可能性もありますので、随時ご連絡いたします。

Thank you for your continued support for FRATELLI PARADISO.
The restaurant will reopen on June 1, 2020 with shorter business hours. Please also take advantage of our take-out and delivery menus.

◉ Business Hours
11:00-21:00

In order to prevent the spread of COVID-19, we will take into account the following measures:
■ Placement of alcohol sanitizer in the restaurant
■ 1 meter between tables
■ Payment at the table. Handling of money with a tray
■ Provide wet hand towels.

Please keep in mind the following:
■ Please wear a mask upon arriving at the restaurant and when you leave the table.
■ Please use alcohol sanitizer when you enter the restaurant.
■ In order to keep social distance, we will guide guests to their seats in increments.
■ For groups of over 5 people, please sit in groups of 4.We apologize for the inconvenience but thank you for your cooperation and understanding.
※ Details are subject to change depending on the situation.

March 31,2020

臨時休業のお知らせ

この度、政府による緊急事態宣言を受け、新型コロナウイルスの感染予防及び拡散防止のため、
お客様および従業員の安全を第一に考え、下記日程にて臨時休業とさせていただきます。

《臨時休業期間》
2020年4月8日(水)から当面の間
それに伴い、Uber Eats, fineDineも休業となります。
ご不便をお掛けいたしますが、何卒ご理解のほどよろしくお願いいたします。

Dear Customers,
Thank you for your ongoing support to FRATELLI PARADISO.
Due to the announcements made by the Tokyo Metropolitan Government and for the health and safety of our customers and employees,
we are temporarily closing the restaurant from April 8(wed).

During this period,Uber Eats and finDine will also be suspended.
If you need any further information please let us know anytime!
Thank you.

March 17,2020

4月貸切パーティーのお知らせ

日頃よりご愛顧いただきありがとうございます。

4月11日(土)ランチ営業
4月25日(土)ディナー営業
4月26日(日)ランチ営業

の上記の時間帯は貸切営業とさせていただきます。
お客様にはご迷惑をおかけいたしますが、
何卒ご理解くださいますようお願い致します。

Due to in-store private events, we will be closed on the following dates/ times:

April 11 (Sat.); Lunch
April 25 (Sat.); Dinner
April 26 (Sun.); Lunch

We apologize for the inconvenience. Thank you for your understanding.

March 6,2020

コロナウイルスへの対応 / Response to coronavirus

Fratelli Paradisoは【安全・安心】お客様とスタッフの健康と安全を守ります。

1. 店頭にアルコールをご用意しています。 (お客様にはご来店時、手指の殺菌をお願いいたします。)
2. スタッフの健康管理(出勤前の検温とマスク着用の推奨等)を実施しています。 勤務開始前に37.5℃を超える発熱があるスタッフは勤務しないように指示しています。
3. ドアノブ・取っ手・レジ・テーブル・トレイ等、お客様の触れる機会の多い箇所は定期的に消毒を実施しています。
4. 調理器具、食器類の消毒の徹底を実施しています。

Fratelli Paradiso protects the health and safety of all our customers and staff.
1. We have placed hand sanitizer in our restaurant. Please sanitize your hands upon arriving.
2. Carrying out staff health management (recommending temperature measurement and mask wearing before going to work, etc.).  Staff who have a fever of over 37.5 ° C before starting work are instructed not to work.
3. Door knobs, handles, restrooms, register, tables and trays are constantly disinfected.
4. Tableware and cooking equipment are constantly disinfected.

いつもFRATELLI PARADISOをご利用いただき、誠にありがとうございます。 
安心して皆様にお食事をお楽しみいただけるよう、安全対策を徹底の上、営業しております。
また、7月限定でFRATELLI PARADISOでのお食事がお得に楽しめる
ペアディナーコース40%OFF・女子会ディナー40%OFFの特別プランをご用意しております。
ぜひこの機会にご利用ください。
営業時間:11:00~22:00 (L.O. 21:00)