Selected natural wines updated every month

毎月更新される、厳選されたナチュラルワイン

We have an evolving selection of over 150 natural wines, predominantly from Italy, France and Australia as well as some original labels made exclusively for Fratelli Paradiso that can be enjoyed only in our Omotesando location.

Fratelli Paradiso has grown strong relationships with wine producers of several countries around the world even before natural wines in Australia became popular. We would like you to enjoy the selected wines, as they are generally rare and difficult to source locally even from within their country of origin.

※ What is natural wine?
Natural wines can be defined as low intervention and no chemical approach to the wine making process. Organic, Steiner biodynamic or no tillage farming methods as well as very little or no use of sulphites. Natural wine is the wine makers’ expression of the sense of origin.

Selected wines

厳選ワインをご紹介

August 2018

8月の厳選ワイン

  • LE PRIMEUR
    LE PRIMEUR
    • Type
      RED
    • Producer
      LE COSTE
    • Country
      ITALIA
    • Region
      LAZIO
    • Variety
      ALEATICO
    • Description
      2人の娘マルタとカミッラの誕生を祝し、2011年に造りはじめた娘の成長を記録するワイン。(コウノトリが運んできた赤ちゃん時代に始まり、毎年ラベルが変わります)イタリア人のジャン・マルコと、フランス人のクレマンティーヌというカップルが、あらたに開いた3ha強の土地で、妥協を排しながらも実験精神にあふれたビオディナミ流を追い求め、尋常でない才能と努力をかたむけています。
  • CORNAS
    CORNAS "CHAILLOT"
    • Type
      RED
    • Producer
      THIERRY ALLEMAND
    • Country
      FRANCE
    • Region
      RHONE
    • Variety
      SYRAH
    • Description
      10代で地元の造り手に住み込みで働き始め10年後、20代の終わりに打ち捨てられていた畑を購入した。その翌年の1982年がファースト・ヴィンテージ。当時の生産本数はわずか300本程度。酸化防止剤非使用で醸造されたワインにありがちな、「欠点に通じる汚さ」は皆無で、完成度の高さに圧倒される、ローヌ自然派を代表する造り手。
  • IRANCY
    IRANCY
    • Type
      RED
    • Producer
      VINI VITI VINCI
    • Country
      FRANCE
    • Region
      BOURGOGNE
    • Variety
      PINOT NOIR
    • Description
      ヴァン・ナチュールの聖地といわれる、“Aux Crieurs de Vin”という専門店・兼ワインバーで15年にわたりカヴィストとして働いてきた。その間、各地の自然派の造り手たちと親密なネットワークを作ってきたニコラは、長年の夢を実現すべく、ドメーヌ・サーブルとパカレで研修した後、2009年より買いブドウでワイン造りを始めたニコラ。ワイナリー名前の由来は、有名なシーザーの言葉「Veni vidi vici 来た、見た、勝った」(スエトニオスが引用)をもじったもの。

August 2018

8月の厳選ワイン

Selected Wines Archive

Archive

2020

1January
2February
3March
4April
5May
6June
7July
8August
9September
10October
11November
12December

Archive

2019

1January
2February
3March
4April
5May
6June
7July
8August
9September
10October
11November
12December

Archive

2018

1January
2February
3March
4April
5May
6June
7July
8August
9September
10October
11November
12December

Archive

2017

1January
2February
3March
4April
5May
6June
7July
8August
9September
10October
11November
12December
View more

February 8,2021

営業に関するご案内

いつもFRATELLI PARADISOをご利用いただきありがとうございます。
緊急事態宣言を受け1月12日より感染予防及び拡散防止の為、休業をさせていただき、皆様にはながらくご不便をおかけいたしました。
この度、2月11日(木)より、土曜、日曜、祝日限定ではありますが感染予防対策を行いながら、営業を再開させていただくことといたしました。

【営業時間】
平日:休業
土日祝:11:00-20:00(L.O. 19:00)
※テイクアウト・デリバリーも上記同様時間でご利用いただけます。

また、ランチタイムにも大切な方のお祝いや、ちょっと贅沢なお食事がお楽しみいただける贅沢プランやデイナーコースをランチタイムにもご提供させていただくことに致しました!
お好みのパスタをお選びいただけ、メインディッシュには葡萄牛リブロースのグリルまで楽しめる全5品の贅沢なランチコースは記念日にもぴったり。
ぜひ大切な方との素敵な時間をお過ごしください。

状況により上記記載の営業時間や休業日を変更させていただく場合がございます。
ご不便をお掛けいたしますが、何卒ご理解のほどよろしくお願いいたします。

ご予約はこちら

Thank you for your continued support to Fratelli Paradiso.
We would like to announce the change in business hours based on the extension of the state of emergency, starting Thu. 11, 2021.

【Busines Hours】
Weekdays: Closed
Weekends/ Holidays: 11:00-20:00 *Take-out and delivery are also available on these days.
You can also enjoy our dinner menu during lunch until further notice. How about a nice celebratory lunch with your family, friends or loved ones during the day?
Our lunch course that includes your choice of pasta and grilled rib roast beef is the perfect option for something special.

There may be a change in business hours. We apologize for the inconvenience but thank you for your understanding.

January 8,2021

臨時休業のお知らせ

いつもFRATELLI PARADISOをご利用いただき、ありがとうございます。
この度、政府による緊急事態宣言を受け、新型コロナウイルスの感染予防及び拡散防止のため、下記日程にて臨時休業をさせていただきます。

《臨時休業期間》
2021 年1月12日(火)から当面の間
※1月11日(月)までは、11:00-20:00まで営業しております。
尚、デリバリーテイクアウトに関しましても休業とさせていただきます。

ご不便をお掛けいたしますが、何卒ご理解のほどよろしくお願いいたします。

Thank you for your continued support to FRATELLI PARASIO.
Based on the regulations given by the government, as well as prevent the spreading of COVID-19, we will be closed from January 12 , 2021 and until further notice.
*We will be open from 11:00 - 20:00 until Jan. 11, 2021.
We appreciate your understanding and cooperation.

December 28,2020

年末年始営業時間のお知らせ

いつもFratelli Paradisoをご利用いただきありがとうございます。
本年も残すところ後わずかとなりました。
今年も多くのお客様にご来店いただきましたことスタッフ一同御礼申し上げます。

さて、誠に勝手ながら年末年始の営業を下記の通りとさせていただきますのでお知らせさせていただきます。

12月30日 11:00-22:00
12月31日-1月3日 11:00-21:00
1月4日~ 通常営業

本年もありがとうございました。
2021年も皆様にお会いできるのをスタッフ一同楽しみにしております!

December 1,2020

プレミアム食事券利用限定!キャッシュバック特別プラン販売!

いつもFRATELLI PARADISOをご利用いただきありがとうございます。

Go To Eatプレミアム食事券を利用すると更にお得に!
トランジットのお店でご利用いただけるお食事券がもらえるお得なプランをご用意いたしました!

パルマ産2種熟成生ハムの食べ比べや、ウニとキャビアを使った自家製麺のパスタ、メインには和牛グリルをお楽しみいただける贅沢なプランを34%OFFに!
更にトランジットで使える食事券もキャッシュバックするとっておきのコース!

キャッシュバックプラン詳細▼
【プレミアム商品券利用限定!】の表記があるプランをご予約!
ご利用人数×500円のトランジットの50店舗以上でお使いいただける共通食事券をキャッシュバック。
プラン利用可能期間:12月1日~12月31日
※感染予防対策に取り組みとして、4人以下でのご予約をお願いしております。5人以上でのご予約の場合はテーブルを分けさせていただきますので、予めご了承ください。

プレミアム食事券を利用して更にお得に!フラテリでのお食事をお楽しみください♪

ご予約はこちらから

November 10,2020

クリスマス特別プラン販売開始のお知らせ

いつもFRATELLI PARADISOをご利用いただきありがとうございます。
11月10日より、毎年大人気のクリスマス特別プランの販売を開始いたしました。

手長海老やウニ・キャビアにあか牛のメインなど、クリスマスにぴったりな贅沢な食材をふんだんに使用した全7品のディナーコースを、
12000円からご用意しております。
黒を基調とした高級感溢れる、広々とした店内で「ここに行けば間違いない」と言われている、素材を重視した自慢のイタリア料理をお楽しみいただけます。
1日4組限定でご利用いただける広々ソファーのお席は大変人気ですので、ぜひお早めにご予約ください。
また、自社サイト経由からのご予約限定で17時入店・20時半入店限定割引プランもご用意しております!

大切な方との特別なひと時を、ぜひFRATELLI PARADISOでお過ごしください。
皆様のご来店をスタッフ一同お待ちしております。

自社サイトからのご予約はこちらから
一休レストランからのご予約はこちらから

いつもFRATELLI PARADISOをご利用いただき、誠にありがとうございます。 
緊急事態宣言を受け1月12日より感染予防及び拡散防止の為、休業をさせていただき、皆様にはながらくご不便をおかけいたしました。この度、2月11日(木)より、土曜、日曜、祝日限定ではありますが感染予防対策を行いながら、営業を再開させていただくことといたしました。
【営業時間】
平日:休業 / 土日祝:11:00-20:00(L.O. 19:00)
※テイクアウト・デリバリーも上記同様時間でご利用いただけます。
状況により上記記載の営業時間や休業日を変更させていただく場合がございます。ご不便をお掛けいたしますが、何卒ご理解のほどよろしくお願いいたします。