Selected natural wines updated every month

毎月更新される、厳選されたナチュラルワイン

We have an evolving selection of over 150 natural wines, predominantly from Italy, France and Australia as well as some original labels made exclusively for Fratelli Paradiso that can be enjoyed only in our Omotesando location.

Fratelli Paradiso has grown strong relationships with wine producers of several countries around the world even before natural wines in Australia became popular. We would like you to enjoy the selected wines, as they are generally rare and difficult to source locally even from within their country of origin.

※ What is natural wine?
Natural wines can be defined as low intervention and no chemical approach to the wine making process. Organic, Steiner biodynamic or no tillage farming methods as well as very little or no use of sulphites. Natural wine is the wine makers’ expression of the sense of origin.

Selected wines

厳選ワインをご紹介

November 2019

11月の厳選ワイン

  • ROSSO FANINO
    ROSSO FANINO
    • Type
      ROSE
    • Producer
      GABURIO BINI
    • Country
      ITALIA
    • Region
      SICILIA(PANTELLERIA)
    • Variety
      PIGNATELLO, CATARATTO
    • Description
      もともとミラノを中心に活躍していた建築家/芸術家で、90年代に イタリアのシチリア島とアフリカの中間にある火山の島「パンテレリア島」に、平均樹齢80年の葡萄樹を購入し 、2005年からワイン造りを行っている知る人ぞ知る生産者。土甕アンフォラををほぼ屋外の地中に埋め、簡素なテントのような日よけをつけたほぼ野ざらしの場所 で、発酵と熟成を行います。皮と一緒に熟成する期間は7ヶ月。 葡萄だけでできたワインは、もちろん、無清澄・無濾過・全行程で亜硫酸無添加です。
  • GRIGIO ROSSO
    GRIGIO ROSSO
    • Type
      ORANGE
    • Producer
      LUCY MARGAUX
    • Country
      AUSTRALIA
    • Region
      ADELAIDE HILLS
    • Variety
      PINOT GRIS
    • Description
      オーストラリアの自然派ワイン文化を来築き上げ、更に今なおその文化を先導している立役者。2002年にアデレード ヒルズの16エーカーのチェリー果樹園を購入し、自らのワイナリーを立ち上げ、人工・自然にかかわらず酵母、バクテリア、酸、糖など一切の添加物を加えずにワイン造りを行なっています。「グリジオ ロッソ」と名付けられたこのワインは「フラテリ パラディソ」の為だけに造られたオリジナルワイン。白ブドウを使用していながらも見た目はまるで赤ワインの様な不思議なワイン。
  • FLEURIE
    FLEURIE
    • Type
      RED
    • Producer
      JEAN FOILLARD
    • Country
      FRANCE
    • Region
      BEAUJOLAIS
    • Variety
      GAMEY
    • Description
      1981年に代々続くドメーヌを継ぎ、ワイン造りを始める。マルセル・ラピエールに酸化防止剤非使用のワイン造りを伝授した醸造学者ジュール・ショヴェの弟子の一人。彼のワイン造りは、完全無農薬農法、清澄とフィルター処理を一切せず、酸化防止剤もほとんど添加しないこだわりの造りで、素晴らしいワインを生産しています。エレガントで品があって、完璧なバランスを保つ素晴らしいワインです。

November 2019

11月の厳選ワイン

Selected Wines Archive

Archive

2020

1January
2February
3March
4April
5May
6June
7July
8August
9September
10October
11November
12December

Archive

2019

1January
2February
3March
4April
5May
6June
7July
8August
9September
10October
11November
12December

Archive

2018

1January
2February
3March
4April
5May
6June
7July
8August
9September
10October
11November
12December

Archive

2017

1January
2February
3March
4April
5May
6June
7July
8August
9September
10October
11November
12December
View more

March 26,2020

臨時休業のお知らせ

東京都の新型コロナウイルス感染増加に関する小池都知事の発表を受け、
FRATELLI PARADISOでは下記の日時におきまして臨時休業の対応を取らせて頂きます。

【休業日時】
2020年3月28日(土)~29日(日)
皆様には、ご不便をお掛け致しますが、ご理解の程、宜しくお願い申し上げます。

FRATELLI PARADISO will temporarily close due to the announcement made by the Tokyo Metropolitan Government regarding the coronavirus.

[Dates]
March 28 (Sat.) - March 29 (Sun.)
We apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding.

March 17,2020

4月貸切パーティーのお知らせ

日頃よりご愛顧いただきありがとうございます。

4月11日(土)ランチ営業
4月25日(土)ディナー営業
4月26日(日)ランチ営業

の上記の時間帯は貸切営業とさせていただきます。
お客様にはご迷惑をおかけいたしますが、
何卒ご理解くださいますようお願い致します。

Due to in-store private events, we will be closed on the following dates/ times:

April 11 (Sat.); Lunch
April 25 (Sat.); Dinner
April 26 (Sun.); Lunch

We apologize for the inconvenience. Thank you for your understanding.

March 6,2020

コロナウイルスへの対応 / Response to coronavirus

Fratelli Paradisoは【安全・安心】お客様とスタッフの健康と安全を守ります。

1. 店頭にアルコールをご用意しています。 (お客様にはご来店時、手指の殺菌をお願いいたします。)
2. スタッフの健康管理(出勤前の検温とマスク着用の推奨等)を実施しています。 勤務開始前に37.5℃を超える発熱があるスタッフは勤務しないように指示しています。
3. ドアノブ・取っ手・レジ・テーブル・トレイ等、お客様の触れる機会の多い箇所は定期的に消毒を実施しています。
4. 調理器具、食器類の消毒の徹底を実施しています。

Fratelli Paradiso protects the health and safety of all our customers and staff.
1. We have placed hand sanitizer in our restaurant. Please sanitize your hands upon arriving.
2. Carrying out staff health management (recommending temperature measurement and mask wearing before going to work, etc.).  Staff who have a fever of over 37.5 ° C before starting work are instructed not to work.
3. Door knobs, handles, restrooms, register, tables and trays are constantly disinfected.
4. Tableware and cooking equipment are constantly disinfected.

March 1,2020

平日限定サラダビュッフェに関して
Dear Customers

日頃よりご愛顧いただきありがとうございます。

みなさまより好評いただいております「平日限定サラダブッフェ」ですが、
下記期間のみ「サラダ盛り合わせ」として提供させていただきます。

期間:2020年3月3日(火)~ 2020年3月31日(火)

皆様には大変ご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解くださいますようお願い申し上げます。

Thank you for reading reguary.

[Weekday salad buffet] wich was well received by everyone
will be [Salad platter] between the periods listed below.

Period:Tuesday, March 3, 2020 - Tuesday, March 31, 2020

We apologize for the inconvenience, and thank you for your understanding.

February 29,2020

新型コロナウイルス感染拡大に伴う対応につきまして
Dear Customers

厚生労働省から発表された新型コロナウイルス感染症対策の基本方針を踏まえ、お客様と従業員の健康と安全確保のため、当面の間、営業時間を変更させていただきます。お客様にはたいへんご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解くださいますよう、お願い申し上げます。

営業時間:11:00-22:00(L.o.21:00)

皆様には大変ご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解くださいますようお願い申し上げます。

Due to the announcements made by the Ministry of Health, Labor and Welfare,
restaurant business hours will be changed to ensure the health and safety of all customers and employees.
We apologize for the inconvenience this may cause, but thank you for your understanding.

We have decided to change the business hours below.

Business hours:11:00 - 22:00 (Last order 21:00)

We apologize for any inconvenience this may cause, but we appreciate your understanding.

表参道駅から徒歩3分!オーストラリア発のイタリアンダイニング
〝フラテリパラディソ〟はシドニーのポッツポイントでEnrico Paradiso と Giovanni Paradiso の兄弟とMarco Ambrosinoの3人がオープンしたイタリアンダイニングです。オーストラリアで有名なアワード「AUSTRALIA'S TOP 100 RESTAURANTS 」25位を受賞し、オーストラリアのミシュランとも言われる「Good Food Guide」でも高く評価されています。